Tagged: Музика
Како се "удавија едан нишлијски калфа"…
Како се удавија едан нишлијски калфа
12 авг 2012
Аутор: Нишке Вести
Нишлије се по песми препознају. Неки по Нишкој Бањи, а готово сви по Нишлијском калфи Алекси, који се „удавија баш на Брзи Брод“.
Нико поуздано не зна ко је аутор ове песме настале пре готово једног века, али је сви радо певају и то не само у изворном облику, већ у још неколико обрада.
Најпознатију од њих смислио је и запевао, а касније и на плочи снимио, чувени нишки музичар Љубиша Цветковић Роби и то под називом Куде је тај Ниш. Догодило се то почетком осамдесетих година, кад је нишки Раднички играо у Купу УЕФА.
– Било је то после утакмице у Напуљу, где је Раднички одиграо са чувеним Наполијем нерешено 2:2 – присећао се Цветковић.
– Сви су се питали одакле толико смелости нама из Ниша да доминирамо у Напуљу, и где се уосталом налази тај град из кога смо ми дошли.
Помало револтиран таквим односом осмелио сам се да им кроз песму кажем Куде је тај Ниш.
– За подлогу сам узео једну од најстаријих нишких песама Удавија се нишлијски калфа, али сам речи променио, па је тако уместо Алексе који се удавио у стих ушао тадашњи председник Радничког професор др Слободан Коблишка, један од најпознатијих Нишлија. Њега смо, према песми, слали у башту Циришку где је био жреб за Куп УЕФА у коме је Раднички три године доминирао, да га виду сви, а отуда су нам слали клубове, европске великане које је Раднички побеђивао. Ете, ту је тај Ниш, певао сам тада.
За само неколико сати песма се певала у Нишу, а захваљујући Радио Београду пренета је и у све домове тадашње Југославије.
– Још једном сам песму о нишком калфи Алекси препевао и то на Олимпијади у Сарајеву 1984. године – присећао се Љубиша Цветковић. – Мицубиши је био генерални спонзор Олипијаде. Ми смо Алексу тада претворили у Мицубиши аве плеј што је постала незванична химна Олимпијаде. Певали смо на седам језика. Снимак те песме налази се у Музеју олимпијских игара у Сарајеву, као и у Радио-телевизији Београд.
КОД БРЗИ БРОД
Илустрације за овај текст коришћене су из спота ансамбал Грош – Удавија се, који је сниман баш код Брзог Брода поред Ниша, на и поред пешачког моста на Нишави. Аутор и сниматељ Драган Живановић Гаги. Помогли су им чланови Фолклорног ансамбла ОРО СКЦ Ниш. Главни глумац је Неша, а ту су и сви чланови Гроша.
***
А, кад је о Алекси реч, постоји више верзија приче о томе ко је он заправо. Једну од њих испричао нам је Љубиша Цветковић.
– Алекса је био јувелир из познате нишке махале Стамбол капија – сведочио је Цветковић. – Био је изузетно леп, омиљен, богат. Његова жена Станка такође је била лепа. Алекса се удавио купајући се у Нишави. Непознати аутор написао је песму о њему и његовој жени која га је много волела и туговала за њим.
У Нишу постоји готово неподељено мишљење да је песму о нишлијском калфи први записао чувени глумац Душан Цветковић Дуца. Она се према мишљењу Братислава Анастасијевића, познатог професора и музичког стручњака, певала први пут у позоришном комаду Јовче мераклија који је написао, режирао и у њему играо Душан – Дуца Цветковић.
Међу онима који су остали у памћењу Нишлија, управо по интерпретацији песме о нишлијском калфи налази се и Ремза Лаловић.
– Плочу са овом песмом снимила сам још 1978. године и планула је као алва – причала је Ремза Лаловић. – Допала ми се због речи и жаргона нишког краја.
***
Песма о калфи Алекси писана је на језику који се некада говорио у Нишу и који је “промовисао” Стеван Сремац. Многе од тих речи данас нису у употреби. У изворном облику песма гласи:
Удавија се едан нишлиски калфа,
У Нишаву баш код Брзи Брод.
Излегнули сви нишлиски мајстори,
Д’ иду да виду Алексу, удавија се.
А његова жена Станика кука, вика и рика,
Алекса сав, надуја се.
***
ШТО СЕ ВЕСЕЛИТЕ!?
Глумац Мирољуб Недовић Рики, аутор књиге „Ниш, Нишлије, нишки“, препричава анегдоту чији су актери нишки и збуњени новосадски глумци. – Приликом дружења са Новосађанима, запевасмо нашу стару „Удавија се један нишлијски калфа“. Питају Новосађани – шта вам значи то „удавија се“. Преведемо – „удавио се“. А збуњени Новосађани опет упиташе – „па што се веселите и певате кад се човек удавио?“ – сећа се популарни Рики.
_________________
http://www.niskevesti.info/magazin/567-kako-se-udavija-edan-nislijski-kalfa
ФБР страница – руска музика… (са преводом)
ФБР СТРАНИЦА: РУСКА МУЗИКА
ФБР: У секцији МУЛТИМЕДИЈА нашег блога, налази се страница „Руска музика“. Циљ ове странице је да упознамо културу братског Руског народа која се веома добро осликава кроз текст и мелодију. Из тог разлога постављаћемо редовно поред видео клипова и текст на руском као и приближан превод песама (не препев) на српски језик.
На предлог нашег сарадника, др инг Божидара Милосављевића, поклањамо вам тренутке уживања уз Алексеја Архиповског – виртуоза на балалајки – ШТА МОГУ ДВЕ РУКЕ И ТРИ ЖИЦЕ… УЖИВАЈТЕ!
___________________________
_________________
___________________________
________________
(Захваљујемо се Тањи и Драгану на преводу)
________________
________________
________________
______________________________________________
Песма коју је написао официр Руске Беле армије, Сергеи Сергејевич Бехтејев (Сергей Сергеевич Бехтеев – 20 (7) апреля 1879—4 мая 1954) мајци Русији.
______________________________________________
_____________________________________________________________
———————————————————————————————————–
———————————————————————————————————–
——————————————————————————————————————
——————————————————————————————————————