Category: АУТОРСКА КОЛУМНА

Драган Симовић: Вечно Савршенство Лепоте, Доброте и Љубави


388808ja91e1f1q1

Поезију пишем зато што верујем, да су Лепота, Доброта и Љубав једини Пут Светлости којим би човек требало да иде.

Јер, свет није онакав каквим га видимо нашим физичким очима, већ је управо онакав каквим га видимо нашим унутањим видом, нашим оностраним очима духа, душе и срца.

Сваки расни песник, сваки рођени уметник, кроз своје стваралаштво, снева о Савршенству и стреми ка Савршенству.

Зато свака поезија, зато свака уметност и вреди онолико колико се у њој садржи слика, визија, слутње и осећања Савршене, Идеалне Лепоте, Доброте и Љубави.

Ако у поезији, ако у уметности нема Идеала Лепоте, Доброте и Љубави, онда то и није поезија, онда то и није уметност!

Људи овога времена олако називају поезијом, олако називају уметношћу све и свашта, не схватајући да је суштина поезије, суштина уметности вечно стремљење ка Лепоти, Доброти и Љубави.

Некада су, у Древности, људи имали веома изоштерна и истанчана унутарња чула за осећање и препознавање истинске поезије и уметности.

Данас није тако.

Људи више не разликују истинску поезију од надри-поезије, не разликују истинску уметност од лажне уметности, од „уметности“ коју називамо кичом и шундом, односно, смећем и шљаком.

То је отуда што су људи овога времена у тами, у опсени, у мађијама црних гмазова.

Људи више не могу да виде јасно!

Нема више јасног виђења.

Јасно виђење је виђење духом, душом и срцем.

Људи више не мисле духом, душом и срцем, већ својим физичким телом, својим физичким чулима.

И Љубав доживљавају само телом, само месом.

Љубав је данас постала плот, тело, страст, дивљање…

Између двоје љубавника данас више нема мистичног спајања и оностраног прожимања двају духова, двеју душа, двају срца, но је то постало грчевито везивање и сплитање у чворове двеју врећа меса и костију, двају физичких тела која ударају, ломе и кидају једно друго, као кад да се води борба на живот и смрт између два животињска, бесловесна бића.

Вредно је и битно само оно што у себи садржи и скрива Идеал Лепоте, Доброте и Љубави!

Тамара Ђермановић: Зашто је Тарковски плакао после премијере „Огледала“


Андреј је ишао на часове певања, које је напустио јер су деца у селу за њим викала ‘уметник’, а он тада није хтео да се разликује од друге деце, прича сестра славног руског редитеља

Марина Тарковскаја: Болна је мисија бити сестра великог генија (Фото: Елена Виљалонга Таруса)

Марина Тарковскаја, сестра Андреја Тарковског који је пре тачно тридесет година – 29. децембра 1986 – преминуо у Паризу у 54. години, оставивши за собом свега седам дугометражних филмова који и даље имају моћ да изазову преображај код оних који се први пут сусрећу са његовим стваралаштвом, посветила је велики део свог живота легату свога брата, као и њиховог оца, песника Арсенија Тарковског. Марина, коју сам имала прилике да упознам у Шпанији 2002. године, не говори лако о својој породици; било је потребно више сусрета да сестра руског режисера стекне поверење и позове ме у своју дачу у природи, где смо маја ове године разговарали о аутобиографским моментима у филмовима Тарковског, о утицају руске природе на његово дело и о томе како није лако бити сестра великог генија. Повремено се разговору прикључује и Александар Гордон, Маринин животни сапутник и режисер, Андрејев колега са студија на чувеној руској филмској школи ВГИК.

Прво што Марина говори о свом брату јесте да се он увек разликовао од других: „Он је био човек ванредних способности, који је кроз један урођен уметнички сензибилитет, који ја сматрам његовом главном особином, желео да саопшти нешто другим људима. Понашао се као пророк”, закључујући да је он ту своју мисију успео да оствари.

Док седимо на веранди даче у Таруси, која није њихова стара породична кућа, иако су као млади боравили у природи недалеко од овог места, Марина развија своју теорију да се режисери деле на две категорије: на оне који разумеју природу и умеју то да прикажу у својим филмовима, и на друге, „асфалтне и урбане”, који немају никакав осећај за говор природе. „Од малена смо расли са осећајем да смо саставни део природе. Током Другог светског рата живели смо у малом месту на Волги, Јурјовецу, а и пре тога смо проводили дуге периоде са мајком на селу. Знали смо да сатима стојимо на мостићу изнад реке, рецимо у Подмосковљу, где је Андреј после снимао „Огледало” и просто посматрамо воду како тече, и подводне алге како се њишу. То обожавање, али и поштовање природе присутно је у свим његовим филмовима”, усхићено казује. И док дозивам сцене са подводним алгама у „Соларису” или у „Сталкеру”, које призивају наизглед научно фантастичну атмосферу, чујем непрестано одзвањање воде која се у најразличитијим видовима – киша, капљање, бућкање – јавља као један од важних елемената филмова Тарковског. „Не могу да замислим ниједан свој филм у којем није присутна вода”, записао је у „Запечаћеном времену”, својој књизи есеја, сам Тарковски.

Марина са сетом, али веома живо говори о својим успоменама, и заправо најјасније приповеда анегдоте везане са заједничко детињство.

„Детињство је суштински важан период у животу сваког човека, то је време када се гради слика света и однос према њему. А ми смо у детињству били гладни; гладовали смо готово седам година”, прво је искуство које помиње. „Мајка је одмах после рата, када смо живели у Подмосковљу, ишла да продаје цвеће које смо јој Андреј и ја помагали да сакупи. Тако би се на пример Андреј пео на дрво дивље трешње у пролеће и секао процветале гране које је мајка прикупљала у једну велику мараму и затим носила у Москву, где је исто владала беда, али је људима било потребно цвеће, јер оно доноси радост. Али без обзира на глад, мајка је чинила све да стекнемо уметничко образовање. Андреј је ишао на часове певања, које је напустио јер деца у селу за њим викала ‘уметник’, а он тада није хтео да се разликује од друге деце; после је свирао клавир код неких мајчиних пријатеља, где је ваљало носити керозин за лампу”, прича сестра славног редитеља. Марина увек помиње како је отац, песник Арсениј Тарковски, напустио породицу када су били веома мали, као и да мајка никада није престала да га воли и чека. „Када нас је отац напустио, Андреј је имао пет година, а ја три; то је доба када смо били још увек везани за њега на физиолошкој равни; памтили смо мирис његовог тела, мирис дувана који је пушио – када је све то нестало, било је страшно.”

Андреј Тарковски са сестром Марином (Фото лична архива)

Тема одсуства, чекања – растанка и очекивања поновног сусрета, као и поновног растанка – лајтмотив је не само у аутобиографском „Огледалу”, већ и у другим филмовима Тарковског. Марина додаје, видно узбуђена, да је њен брат на неки начин поновио очеву судбину, напустивши своју прву жену, глумицу Ирму Рауш и њиховог малог сина Арсенија.

Марина истиче да је била стални сведок Андрејеве филмске каријере, као и његовог личног живота, све док није отишао у Италију 1982. године ради снимања „Носталгије”. Након успеха тог филма, он је изјавио да се неће враћати у Совјетски Савез. Са извесном дозом туге, Марина приповеда да је Андреј од радосног и живахног детета израстао у исто тако насмејаног младића, али да су га касније тешке животне околности, као и бреме славе „која се одједном сручила на њега”, промениле. Александар Гордон, који током целог разговора помно слуша своју супругу ради чијег је брата и сам на неки начин запустио своју сопствену каријеру, преузевши улогу „мужа сестре Андреја Тарковског”, додаје да је духовни развој руског режисера ишао од атеизма, видног у његовом првенцу „Иваново детињство”, преко оданости руском православљу, којим одише „Андреј Рубљов”, до теозофских испитивања која се наслућују пре свега у последњем филму „Жртвовање”. Марина не може да не повеже извесни песимистички однос према свету који је присутан у последњим филмовима њеног брата са карактером који је његова последња жена Лариса, поседовала. „Она му је стално набијала на главу да је велики геније и да се чува других, да пази да рецимо не прича наглас о својим пројектима да му неко од колега не би украо те идеје. Мислим да му је то веома сметало, али није хтео да се супротставља. Упркос свом огромном таленту и стваралачкој зрелости, мој брат је до краја живота био веома наиван. Слепо је веровао људима и у све што му кажу. А када је остао на Западу, постао је још озбиљнији, и још нерасположенији”, прича Марина.

Напослетку, када је питам какав однос има према филмовима Андреја Тарковског, Марина каже да нема одговор на то питање. Ипак наставља почињући са тужном анегдотом након премијере „Огледала”, филма који описује живот њихове породице. „Сећам се Андреја како стоји испред сале, а људи из света филма пролазе поред њега правећи се да га не примећују, јер им се филм није допао, нити су га разумели. Када сам му ја пришла, он се просто сручио и расплакао, а ја сам ћутала, што ми је сада жао, јер иако ме је филм одушевио, нисам умела ништа да му кажем. У нашој је породици уопште то био велики проблем, нисмо умели да комуницирамо.”

Што се осталих филмова тиче, Марина сматра да су прва остварења више прожета реалношћу, попут „Ивановог детињства” и „Рубљова”, док се са „Сталкером”, „Соларисом”, „Носталгијом” све више уздиже на метафизичку раван, и „даље од овоземаљског света”. Сестра Андреја Тарковског завршава интервју приповедајући драматичне прилике у којима је у Паризу децембра 1986. гледала последњи његов филм „Жртвовање”, након сахране свога брата. „Филм ме је дубоко потресао и задивио, иако сам га гледала на два мени неразумљива језика: на шведском, са француским титловима. Али сам тако још боље сагледала његову несвакидашњу визуелну снагу. Морам да кажем да овај филм није био замишљен као његово последње остварење. Али су животне околности и судбина учиниле да ’Жртвовање’ заокружи циклус живота Андреја Тарковског.”

Andrei tarkovsky stamp russia 2007.jpg

Андреј Тарковски

Тамара Ђермановић, професор руске књижевности и естетике на Универзитету Помпеу Фабра у Барселони

Извор: Политика

Драган Симовић: Невидљива Унутарња Светлост


15492379_1202685153159393_3646680908545486329_n

Иза Видљиве Светлости

скривена је

Невидљива Унутарња Светлост.

Та Невидљива Унутарња Светлост

јесте Сама Љубав Творца,

коју најчешће осећамо

као Милост,

Самилост,

Блаженство

и Доброту.

Та Невидљива Унутарња Светлост

јесте још

и Вечни Извор Живота,

а што значи:

да без Невидљиве Унутарње Светлости

не би ни Сам Живот

био могућ!

Драган Симовић: Уметност свесног дисања


103

Када свесно дишемо, тада удишемо Светлост, а издишемо Таму.

Светлост удишемо и, Светлошћу потискујемо и избацујемо Таму.

Удишемо Живот, удишемо Храну (Прану) Богова, а избацујемо из себе све оно што је опречно и противно

Животу. Свако биће има свој Ритам дисања.

Тај Ритам дисања свако од нас мора сам у себи да открије и препозна, јер је Ритам дисања веома важан и битан.

Наш Ритам дисања повезан је, усаображен и усаглашен, са Ритмом дисања планета, сунаца, звезда, сазвежђа и звезданих јата.

Колико трептаја траје удисај, толико трептаја траје и издисај.

Свесно дисање је веома лако, само нам се у почетку чини да је веома тешко.

Тешко нам је само испрва, неколико дана или неколико седмица, док се не навикнемо, док властито унутарње биће не усаобразимо и усагласимо са Галактичким Језгром преко Поља Свести.

Како дишемо, тако и живимо. Како дишемо, такав нам и Живот бива. Од Ритма дисања зависи колико ћемо живети у овоме свету.

Само свесно дисање јесте дисање. Уметност дисања – дисања из Свести – јесте важнија од сваке телесне вежбе, од сваке гимнастике, од сваке атлетике, од сваког спорта.

Све ти је залуд, ако не развијаш уметност дисања.

Тада ти ништа не значи ово или оно вежбање, ова или она гимнастика, ова или она атлетика, овај или онај спорт.

Уметност свесног дисања јесте изнад свега тога.

Спортисти који не развијају уметност свесног дисања, најчешће бивају тешки болесници у зрелим и позним годинама.

Од Ритма дисања зависи и Ритам срца.

Како дишеш, тако ти и срце куца. Како дишеш, тако и мислиш.

Све је Ритам у свим световима.

Све је Ритам у Космосу, у Васиони.

Без Ритма не би било ни Кретања, ни Стварања, ни Постања, ни Љубави, ни Живљења.

Ничега не би било.

Ако желите да путујете Унутарњом Космичком Спиралом, да путујете Путем Светлости, Путем Живота, онда развијајте и негујте уметност свесног дисања, јер, без тога, нема никаквог духовног развоја, нема никаквог путовања, нема никаквог стварања.

Ђаманго Буџингер: Загонетка најстаријег језика


Picture

По званичној историји, коју данас учимо, општеприхваћени назив најстаријег индоевропског језика, јесте, англикански назив “Sanskrit”, док се у нашој литератури XIX века, овај језик наводи као Синскрит, јер по тумачењу санскртолога Браниславе Божиновић, ауторке “Речника сродних санскртских и српских речи”, која је проучавала, говорила, писала и познавала овај „мртви“, неговорени језик, називаћемо га управо онако, како га је називала и наша Бранислава Божиновић, именом “самскрит”.

У руском изговору, назив језика се чује као “Семскрит”, и Руси су на овом месту, највероватније у праву, јер, када изговоримо “Семскрит”, како су пре Вукове реформе, највероватније говорили и Срби, такво име много подсећа на име народа, којим је и Руски аутор Мороскин, означио Србе, када је у свом делу “Историческо–критеческа изследованија о Русах и Славјанах”, написао “од хималајских до хиндукушких планина, живео је србски народ, под именом Сјемскрита или Срба.”
Има мало литературе на србском језику о овоме, али наведимо још један доказ, да нам буде јаснија веза Срба и Санскрита, Синскрита, Самскрита, који је написао немачки географ Johan Daniel Ritters у свом делу “Alteste meisnische geschichte bis auf heinrich den erlauchten, aus der handschrift des verfassers, herausgegeben von johann mathias schröckh”, писаном 1780. године, и који на страни 15, дословно наводи следеће “са врха мера (брдо у Индији), пружају се његове разне гране, као Химават, Хенакуташ, Нишадес, на којима је живео сурови и одевен у одело од коже, народ Серба или Срба.” На овом месту, наведимо и то, да се на руском језику, реч “породицa”, каже “семья”, и када се правилно и логички размишља, решење колико год било скривено на дохват је руке и врло близу. Значи, првобитни језик, којем су покушали да сакрију, скрију и изобличе назив до непрепознатљивости, напокон, добија своје право значење имена, и у овом тренутку са сигурношћу можемо рећи, да је име настаријег језика, најстаријег народа Срба, у ствари, скривени језик породице, скрит језик семена из кога је цела србска раса потекла.

На баскијском језику, који има 30 – 40%, сличних или истих србских речи, реч “семе” се исто пише, и има исто значење. Семе на баскијском, може се још превести и као “син”, што му дође на исто, јер син је потомак, настављач семена. Важно је знати да се већина србских речи везаних за религију, као што су: бог, вишњи, црква, кандило, олтар, пост, и многе друге, налазе у семскриту, заједно са националним обележјима: јелек, антерија, опанак.

Picture

Проф. Бранислава Божиновић (Фото: YouTube)

Picture

Проф. Радмило Стојановић (Фото: YouTube)

Када смо решили ову вишевековну загонетку најстаријег језика на свету, вратимо се на овом месту, нашем сјајном проучаватељу семскрита, професору Радмилу Стојановићу, који је цео свој живот посветио проучавању језика, односа међу језицима и суштини језика. Био је највећи познавалац Семскрита код нас, а од осталих језика, посебно је добро владао старогрчким, латинским, немачким и француским језиком, и као једну од две своје велике жеље навео је, како би волео да будући познаваоци открију дубинске граматичке и синтаксичке сродности између семскрита и србског језика, и открију и разјасне најстарије, најкарактеристичније и најупорније слојеве србског бића. Србство има србски језик, а ако је биће језик, и ако је он најближи рођак Санскрту, онда се дубина србских корена мора мерити језиком. Само санскрт може бити еталон!”

Професор је на својим предавањима, волео да подсети, како је још у најстаријој граматици на свету од стране чувеног Pāṇiniа, IV век, п.н.е., из Кандахара у индији, записано да семскрит у својој основи представља завршени или савршени језик. Онај, дакле, језик коме ништа више није потребно, нити додати, нити одузети. Санскрит сложене граматике, чистих вокала и велике транспарентности предлога, готово да нема и свака реч у реченици, без обзира на број речи у њој, може да заузме место сваке друге речи, без икаквих последица по смисао израза. Својом причом о санскрту, професор Радмило Стојановић је заправо желео да укаже на чињеницу да суштина проучавања Санскрта лежи у томе да се уоче заборављени елементи језика, који су још живи у србском језику, и да се обнови оно што је изгубљено у току времена. Професор Стојановић се до краја, залагао за обнову србског језика, који је нарочито током XIX века, осакаћен Вуковом реформом, чиме је нанета неизмерна штета србском бићу.” Овези србског језика са Санскритом, писала је научни рад и унука Рабиндранат Тагореа, Алокананда Митер, и тај податак се налази и у научном раду професора Радмила Стојановића “Санскритска читанка са граматиком”.

Стицајем околности, србски језик је највише повезан са семскритом од свих индоевропских језика. Србски се најкасније одвојио од изворног језика, и најдуже задржао све особине Семскрита и нема ниједног јединог индоевропског језика, који је ближи Семскриту од србског. Аљоша Бранков Арсеновић је попут неколицине србских и страних филолога, наговестио да је чувени стари језик у индији – Санскрит, само најстарији познати облик србског језика. Највећи индијски познавалац санскрита, Професор P. D. Shastri, не наговештава, него тврди: “Санскрит је најстарији познати облик руског језика”. Индијка Alokananda Miter, унука Rambindranat Tagorea, је упоређивала санскрит, енглески и језик Бангладешана, сабрала све санскритске речи у енглеском и закључила, да се оне све налазе и у неком од словенских језика. (Успут, треба прочитати, када је настао енглески, и да то није било пре XVI века. Латински је био службени језик у Британији, док су тамо владали Римљани. а којим језиком је говорио народ Британије, поред овог окупаторског, латинског?)

То је толико заинтересовало да је посветила више од 30 година проучавању словенских језика, а посебно србског. Установила је да србски има највише санскритских речи (око 35%), а бенгалски 11%. У енглеском су само оне речи санскрита које се налазе у неком од словенских језика, или су те енглеске речи, преличене словенске. Након тога је написала: “као студент словенских језика на Оксфорду, раних педесетих година, приметила сам извесну сличност између Бенгали и Србског језика, а касније, кад сам преводила србску постреалистичку поезију на енглески језик, постала сам сигурна да дубока веза мора постојати између ова два језика, србског и бенгали, и да она вуче своје порекло из Санскрита”.

После опсежних проучавања Алокананда Митер је доказала да су од живих језика, санскриту најближи србски и бенгали. О томе је у Калкути објавила и научни рад. Изнела је да је око 20% речи србског језика и Санскрита исто, а још око 10% је слично. Значи после више од три хиљаде година од раздвајања, србски језик чува трећину речи коришћених у древним ведама. Ако ништа друго, језички трагови који воде чак до најстаријег језика, показују србску древност, која се више не може порећи. Што се тиче санскрита, Алокананда Митер је рекла своје, а “Рг Веда”, циљ трагања за најдубљим србским коренима.

Много пре ових индијских филолога, Словак Шафарик је закључио да је Санскрит само стари језик Словена, или, како је он објаснио, исти им је извор, корен: “Словенски језик је самосталне природе и не потиче ни од једног другог европског језика. Толико, колико, после дугих векова и после многих промена у њему, може да се проникне у његове конструкције и у његове корене. Он изгледа као непосредни изданак истог прајезика, из којег је изишао и староиндијски Санскрит.”

На крају, вратимо се и на речи Браниславе Божиновић, неисцрпне вед жене у погледу Семскрита, која је још навела и то, да “истраживања показују да се сродност два језика, огледа на том најдубљем, доступном слоју. не знати то, а усуђивати се на расецање србског бића ради олаког доношења закључака, по којима он јесте оно што није, и није оно што јесте, значи нехатно се и безобзирно односити и према своме народу, и према самоме себи.”

Што се тиче Семскрита, јасно је, да када се говори о најстаријим коренима овог језика, треба знати, да се и Семскрит временом мењао, као што се мењао и србски језик. И не само то, него да би избрисали трагове Срба на истоку азије, и индијском потконтиненту, Британци су од XVI века, присутни на том простору. У то исто време настаје, сада већ без икакве сумње, званична историја Срба. Србски језик је сачувао везу са прошлошћу, и лагано нам помаже да путујемо до тамних и заборављених даљина, без обзира на то, што су они који данас владају светом, покушали да избришу најстарије трагове. Поред мењања језика, затирања и уништавања свих трагова, које су Срби оставили у Индији, србски језик је још увек ту, да подсећа, да је и такозвани Индоевропски језик Санскрит, настао на србским вокабуларним основама. Срби су творци писмености, и сви данашњи европски језици, потекли су од србског језика, односно, из Санскрита, на којем су написана најстарија књижевна дела света, сачувана у Индији, попут најстаријег индијског дела “Рг Веде”. Немци су у вези овога, отворили и “Serbski muzej”,односно, “Wendisches museum”, и по тврдњи неких немачких санскритолога, Срби су написали „Рг Веде“, и изложили су податке о Санскриту као најстаријем србском писму.

Уредио: Стефан СРБСКИ
Извор: http://srbski.weebly.com/srbi-svi-i-svuda/zagonetka-najstarijeg-jezika

Драган Симовић: Наслеђе из минулих животних токова


103

Дођох на овај свет са тешким и болним наслеђењем из минулих животних токова.

Од када знам за себе, у овом животном току, бејаху све саме препреке на мојему путу.

Рано сам почео да истражујем своју, како личну тако и породичну, усудбу (карму), те да препознајем и освешћујем своја дела из ранијих утеловљења.

Оно што се зове клиничка смрт, доживео сам одмах после рођења, са свега осам месеци.

Мој биолошки отац у овом животном току имао је три живота.

Два пута је, за само годину дана, извођен на стрељање (1943. и 1944. године), и, само је неким чудом Божјим оба пута помилован и спашен, у последњи час!

Уз све мањкавости, слабости, немоћи и болести мојега тела, и сиромаштво бејаше мој верни пратилац на свим путима мојим, у овом животном току.

Сачувала ме и спасила само Милост Творчева!

Без огромне Милости Творчеве, уистини, ништа не бих починио у овоме свету а у овом животном току!

Ово одговорно тврдим, јер видим и знам!

Највећу Милост Творчеву препознајем у мојему песничком дару, и Путу Светлости, Путу Љубави који су преда мном отварали моји божански водичи.

Уза све своје тешко, болно и грозно наслеђе из минулих животних токова, доста тога сам, вероватно, придодавао и својим лошим делима у овом животном току, будући да постоји та узрочно-последична веза између минулих, садањих и будућих наших дела.

Али, што чиних – чиних!

Боље и више, заиста, и нисам могао!

Драган Симовић: Из Дубина Унутарњих Светова


yu5ogbt5qga
У издању
СВАРОГА 
из штампе
је изашла нова
књига поезије и лирских записа
Драгана Симовића,
под насловом
ИЗ ДУБИНА УНУТАЊИХ СВЕТОВА
Књигу можете наручити –
било усмено, било путем поруке –
на телефон: 064 505 1639.
Цена књиге је 350 динара.

Верица Стојиљковић: Видим, пружаш хиљаде руку својих


Видим, пружаш хиљаде руку својих

Грлиш земљу успавану, шуму сваку,

Ливаду, сваки кривудави пут, грлиш

Изворе што жаморе са пахуљама тихо,

Грлиш птице док пресецају небо у лету

Грлиш мора дубока и благо у њима,

Драгуље травом скривене, негде на дну

И шкољке милују твоји прсти златни,

Да отворе светове седефних тајни.

 

Под рукама твојим миришу цветови

Руже и кринови, лаванде и невени,

Цветови у сновима мојим успавани.

Грлиш вукове беле док  остављају

Трагове по врлетима врхова снежних,

До куће зраком показујеш им пут и

Ловцима очи везујеш иглицама боровим

Видим те како шеташ  зрацима

Што топе снег око прозора мојих.

Засијај, осветли стари Месец, сети

Га на живот од пре и скини

Пар звездица, окити га – тужан је.

Донеси радост и љубав у дом сваки

Благошћу помилуј све – образ меки

Сјајни на свако чело наслони, угреј,

И свима наду дај

О можеш ти све то у једном трену

Ти Сунце си златно,

Ореол од огња за живог!

103

 

Владан Пантелић: ПОВЕСНИЦА ИСТИНОЗБОРКА


П о в е с н и ч а р и ! ! ! И с т о р и ч а р и ! ! !

С п а с и т е с в о ј е и м е, о ч и с т и т е д у ш у ! ! !

Нема већег злочина према једном народу од фалсификовања и

прекрајања његове повеснице – историје, и фалсификовања

његовог језика, и нема већих злочинаца, нема већих убица,

лицемера и лицеиграча од прекрајача.

 

 

Када један народ допусти да му прошлост исписују туђинци,

 потписао је сопствену дугу мученичку смрт, пристао је на

понижење и истребљење.
Срби су се доселили на Балкан, … али пре много, много векова!

 

Када се напише и објави истинита повесница сви народи ће

пожелети да се зову Срби. Многи, сада незналице, љути злобци,

непријатељи, такође ће, успаничено, доказивати да су Срби.

 

 

Од германско-нордијске историјске школе, која је била

директно уперена против славне многовековне историје Срба,

сви су одустали осим србских историчара. Они је, без имало

 поноса, без визије, повијених репова, настављају, настављају…

 

 

Овде говорим о повесници и језику народа који је задржао своје

име које је имао одувек, и језик, који је више пута спуштан на

 нижи ниво, али је ипак задржао суштину. Овде се могу, ако

желе, препознати и сви други народи који себе зову Словени,

ако прихватају свој ген и ако истраже дубље своје порекло.

 

 

Д в а д е с е т и д е в е т о м у д р о в а н и ј е и з Т и ј а н и ј е

 

Н о р м а Т в о р ц а

Драги Тијанијци! Драги Тијањци! Изађимо данас из наше унутарње

тишине, из Ти-ја-ни-је. Изађимо из дубоког тиховања дугог много

година, много векова, и изнесимо наше дивне, милосно добијене,

многобројне, дубоке и многозначне увиде – Лепоте, и красне –

прекрасне духовне силнице. Изнесимо и знања из тајних, плавих,

камених свитака духовне Тијаније. Увиди, силнице, наде, надахнућа

 и знања предака, знања великих умова, који су деловали и пре

неколико Перунових долазака са Лире- наше пра-пра-пра-

постојбине, знања која је изрецитовао Перун Аријским првацима и

волхима – Перунове Веде, и знања Аватара Нове свести, морају се

кроз потпуно ново образовање пустити у спољашње дејство. То је

неопходно да се очисти духовна пустош, да се исправе погрешна и

лажна учења из свих наука, посебно повеснице. То је неопходно да

се очисте лаже у религији и науци о Богу, за отварање свести, за

добро нашег Рода, за добро свих људи, за свеколики вечни и

складан развој свега постојећег, за спасење света, за васкрсење

мртвила, за вечни живот, по Норми Творца.

 

О т в о р и т и и з в о р

 

Мутна река се чисти од извора, а тако треба да се чисти мутна,

кривоточна и лажна повесница. Прочистимо горњи, средњи и доњи

ток наше повеснице и као чисту реку – Истинозборку повежимо је

са Ведеаном Свеистине. Историчари, историчари, академици –

хистеричари, кукавице кукавне, спасавајте Род наш од лажа

повеснице – испијајуће пузавице – отровнице, коју сте уткали, као

суизвршиоци или извршиоци, у наш Род. Тим чином спасити ће те и

подићи себе, своје име, и наш Род на истински идентитет, на

 вертикалницу – сварожницу – припадницу, силу усправницу. И

вратите силну снагу, физичку и сваку другу, коју сте паралажама

предали – поклонили туђинцима. Очистите себе – своју тврду главу,

интелект, разум, и своју душу, пажљиво као што се препун, нагажен

и предубок контејнер чисти – од исисавајућих и заробљавајућих

безсмислица, бледица, блесица, тупица, идиотица, несувислица,

туђинских утицаја. Урадите хитно праву научну, духовно-еколошку

и прецизну хируршку интервецију, многосекло сецните и добро

избушите, а потом и спалите болесне и безсмислене теорије…

 

К а м е н и о б е л и с к

Према каменом обелиску из Сирбина са уклесаним закоником,

србска повесница је стара најмање двадесетосам векова. Камени

обелиск показује да су Срби тада насељавали Малу Азију и Хелм –

Балкан и шире. Када би наша садашња повесница, градиво које се

учи у школама, садржала бар толико година нашег постојања, све

би било много друкчије. Но, наша прошлост, по текстовима из

школских уџбеника, је изненада пала са неба, из астрала, и донела

Немањиће… Они су семе! Пре тога био је понор и владала је тама…

 

 

Али истина, по писму на каменом обелиску, је млађа повесница, али

не говорим о њој, већ о оној много, много старијој. Историчари,

хисторичари, избаците из школа хистероичне лек-ције – мумије,

избаците злоћу, злобне науме и неуме, напишите истинозборку,

 постављајте повесницу Рода у Норму Творца. Овим чином истине,

истине која све исправља и све лечи, постављаће се у Норму и

повеснице других народа. Потећи ће силно дејство истине. Сви ће

бити један род, са кореном дубоким и стаблом високим много

стотина хиљада година и километара, осим туђинаца, осим сенки.

П о в е с н и ц а С р б а

Најинтересантнија и најбогатија повесница на планети Земљи,

Мидгард земљи, је повесница Срба – Расена. Када кажем повесница Срба, повесница Расена, Аријаца, свакако не мислим на оне лажне, тупаве и глупаве текстове које су училе многе генерације, и који се и сада уче у свим школама у Србији – основним, средњим и

високим. И не мислим само на Србе у данашњој Србији. Мислим на

сва племена Рода, племена Расе, која сада имају и своје државе, погрешно се називају Словени, чак нису ни приближно свесни свога порекла. Мислим и на оне делове племена који су узели другу веру

и другу националност и стари су једну, две, пет или десетак

генерација, или мало више. Дакле, у школама се уче, веома лукаво смишљене, лажи над лажима! Tо је циљани отровни програм који

треба да усуче-усуче и исуши-исуши наш мозак – да прихватамо бесловесне и сасма неразумне, потпуно контраверзне, тврдње! То је,

на силу, утеривање невероватних глупица, тупица, идиотица, у

нашу памет. Лукави, зли, превртљиви и безсрци туђинци, мајстори мрака, вековима су уништавали, као и сада што чине, велику свету србску расу, расу великих мудраца и храбрих ратника. Упорна

крађа и присвајање, крађа и прерада, крађа и фалсификовање повеснице (историје), крађа символа, крађа религије, наметање

своје отровне лакировке-лажа вере, своје псеудокултуре, наметање својих плиткоумних, искривљених, лажних и болесних вредности – невредности. Вековима нам измичу испод ногу ослонац – идентитет. Без идентитета нема здравља човека – појединца, нити здравља

целине – рода, нема слоге и снаге заједнице, нема једноте рода и човечанства. Када Род изгуби свој идентитет, он непрекидно губи

снагу на неука доказивања свих врста, измишља своју прошлост, постаје “већи папа од самог папе“, предаје и свој буђелар и постаје

роб. Највише је сличан великој сненој буби коју су мрави заробили,

 па је држе у мравињаку и исисавају као живу храну. Дакле, тако погубљени појединци, велики број појединаца, али не сви!, постају више од роба, бивају дубоко хипнотисани и комирани, постају

упорни ратници против себе, чак и крволочне убице свога Рода.

Има много примера у прошлости, и сада, има их на претек…

 

 

П о в е с н и ц а – и с т и н о з б о р к а

Стару, сада важећу повесницу, треба исправити, односно обрисати, спалити, и наново написати. Треба је хитно спалити, а остатак –

пепео пажљиво развејати на све четири стране да не трује зeмљу и

да не трује ум и памет ни једног ученика. Не треба очекивати од државних историчара страноплаћенка да то ураде. Они су воштане фигуре. Никада нису били наши, никада се нису издигли изнад послушништва, никада нису схватили значај личног и националног идентитета, нису развијали нити развили визију, али јесу показали своје незнање и велики кукавичлук. Цео свој радни и животни век чепркају плитке јаме и пећине, отпадне корпе и контејнере, пишу студије – неповезанице са целином, неповезане са правом,

темељном, повесницом Рода. Пропустили су да испуне сан и

задатак свога живота – да напишу повесничку истину – истину

велике расе, највеће – првоген расе на Мидгард земљи, и тиме

потпуно промене развојни ток, промене свет.

 

Можда ће се наћи храбри издавач да изда опсежно и забрањено дело професора Милојевића, или дела академика Деретића. Можда ће

неко повезати необориве радове др Кљосова из области генетике са теренским материјалима добијеним ископавањима на стотинама локација широм Србије, али и на локацијама широм Европе, широм света. Можда ће се наћи неко ко ће писати о Аријевцима – Србима – Расенима, пре 110 000 година, или о Србима од пре неколико

стотина хиљада година. Неко чист, научно и духовно јасновид,

огрнут истином, поетиком… И све то унети у школске уџбенике…

 

С т р а н и     а у т о р и

Данас се на интернету може наћи много научних дела страних

аутора, чак и из традиционално мрзних, нама непријатељских,

земаља, који су искрени, дотакли истину, и говоре о повесници

Срба из веома давног периода, повесници достојној дивљења. А постоје и књиге које није уништио љути бољшевизам, нити тешки комунизам, нити организована силна паљења великих библиотека,

нити туђинци, нити су их уништиле стране, накалемљене религије, силом наметнуте. Надасве, постоје знања у ризницама Акаше, и

постоје знања “у крви“, знања у души, знања у нашим ћелијама,

која нас непрекидно подсећају и боцкају, и та знања свакодневно

зову, и, не чекајући, испливавају. Испливавају као цркве из воде и земље, испливавају као читава насеља, читави градови, стари много векова. Тако ће испливати, већ га јасно осећам и видим, и наш овоземаљски завичај, континент Даарија. “Заклела се, заклела се, заклела се, земља рају, земља рају, земља рају, да се тајне, да се

тајне, да се тајне, све дознају, све дознају, све дознају“.

 

 

Д а а р и ј а

Повесницу Срба треба померити стотине хиљада година уназад. Почеци су на небеској планети, можда Лири о којој пева наша душа лирске песме, и о којој се свира на инструменту – лира. О томе ћу говорити исцрпно другом приликом…

Почеци на Мидгард земљи – Срба, Расена, Аријевских родова, су на континенту Даарија, који сада називамо Хипербореја, Северија, Харктик. Даарија се налазила на Северном полу и потопљена је

после велике борбе са љутим и разорним космичким ратницима – Кошћејима, који су се, пошто су уништили планету Деју, намерили

на Мидгард. Када је мудри Дај(жд)бог, командант одбране, после договора са саветницима, уништио све Кошћејске логоре на Лели, најближем месецу, једном од три месеца који су у то време пловили око наше планете – Мидгард-земље. Воде луне и делови Леле пали

су у облику ватрене лопте и дуге и комада – војске сварожића, и потопиле Даарију, станиште Аријевског рода – Срба (Расена), Светоруса, Аријаца и Х’Аријаца. Потоп, који се зове Први потоп, уништио је космодроме, пирамиде, градове, храмове. Уништио је културу стару неколико стотина хиљада година – културу, науку, технологију и духовност које су, за наше садашње схватање, и за

наш садашњи општи развој, биле на незамисливо високом ступњу. Потоп је битно изменио изглед и температуру планете Земље. На

месту многих северних мора издигло се копно. Постоје детаљне тадашње географиске карте са именима мора, мореуза, река. На пропаст Даарије, пре рата са Кошћејима, указивао је, тиме и

припремио наше прастаре претке, велики жрец који се звао Спас(!).

 

Б е л о в о д ј е – П е т о р е ч ј е – С е д м о р е ч ј е

Родови наше велике расе са Даарије, који су успели да избегну

 потоп и смрт, населили су земље које су биле дно Западног и

Источног мора, данашњи Јужни Урал. Неки су виманама одлетели

на матичну планету, пре него што је уништена космичка навигација, други су прешли земљоузом између ова два мора. Данас се те

области зову Камене, Рипејске, Ирифејске и Уралске плание. Није искључено, мада се о томе мало зна, да су многи становници

Даарије успели да се спасу другим путем и да су населили друга

места.

 

Све четири рођачке расе живеле су сложно, у миру и заједничком стварању. Обрађивали су плодну земљу, гајили биљке, садили

шуме, градили насеља, градове, моћна светилишта. Стваралачка

свест почива на чистим помислима, на слози, на дељењу идеја и

знања, на сталној и свестраној сарадњи. Из ове свести и због материјалне чињенице – беле коже, потиче појам Бело братство – философско јединство мудрости, облика и садржаја. Ово братсво

није повезано са другим истоименим братствима или братством са седиштем у Шамбали. То су потпуно друге приче. Наши преци су изабрали место Беловодје за центар своје културе и религије. Име Беловодје води мисао на белу воду, реку чисте воде. У древној аријевској науци о рунама постоји руна “ириј“ – беле воде, небесно чисте. Православни Инглинзи, на основу књига и знања које и сада поседују, и на основу непобитних археолошких открића, ископина, смештају Беловодје у подручје које опасује пет река: Об, Јенисеј,

Ириј (Иртиш), Лена и Амгара. Касније, када се повукао ледник,

 родови Расе су се населили дуж река Иршим и Тобол. Отуда и назив Седморечје. Ово се догодило пре око 110 000 година пре наше ере. Повесницу пре Првог потопа називам првом на Мидгард земљи, а повесницу од пре 110 000 називам средњом, а ону од пре око 30 000 година називам млађом. Званичну повесницу од Немањића до

данас, називам искривљеном, претежно лажном.

(Крај првог дела)

22.08.2016.

Драган Симовић: Свака дивотна мисао…


60068_146933548679781_106212246085245_230852_6338763_n

Свака дивотна мисао,

свака дивотна реч,

замишљена или изговорена,

има исцељујуће дејство,

а, некада,

штавише,

и васкрсавајуће!

Све што помислимо,

замислимо и изговоримо,

то се нама враћа

у виду божанске енергије,

као здравље и живот,

или, пак,

као болест и смрт.

Зато морамо,

без престанка,

да бдијемо

над својим мислима,

помислима,

замислима,

сновима,

визијама,

осећањима,

речима и делима!

552f0d699c5b3a7d4a157e58ec830ff8_l