Category: All

Заблуда – Љиљана Браловић


salter-sala.jpg

 

Протраћила сам двадесет две године мислећи да смо ми сељаци грађани другог реда. Тако су ме учили, васпитавали и, право да кажем, навикла сам се на то и није ми ни сметало. Други је ту одмах иза првог, зар не? Па не могу сви бити први, логично. Е, у толико је моје разочарање веће! Одем ја данас да оверим здравствену књижицу. Гребе ме нештоу грлу а у студентској амбуланти неће да приме пацијенте са неовереном књижицом, кажу, то може бити само немар! Бар ви студенти, будући академски грађани, не смете себи дозволити неодговорност када вам је држава омогућила бесплатно лечење!
Тако ја, као сваки грађанин другог реда, станем у ред иза једне грађанке првог реда. Шалтерска службеница, такође грађанка првог реда, топила се од милине док је читала податке странке првог реда.
– О па ви сте певачица Цица Без Гаћица! Каква част да дођете баш на мој
шалтер! Ја се будим уз вашу песму ,,Мој бркати када ћеш ми закркати,, Дивни сте! Дивни! А спот вам је светски. Неки малограђани вас осуђују што сте у споту голи. Ја се по цео дан свађам у ваше име. Кажем, жена има шта и да покаже. Ко зна колико су кошталити силикони и операције и третмани па да жена сакрије! Није луда. Ко у години заради десет милиона евра има право на све…

Госпођица Цица се само смешкала и дувала балоне од жвакаће гуме. Узела је здравствену књижицу и кроз шалтер убацила најновији ЦД са кога се смешило њено обнажено међуножје.Презриво је одмерила моју кинеску одећу док се на одласку гегала на штиклама од 15 сантиметара. Таман ја да протурим своју књижицу када испред мене бану Ромкиња са дететом у наручју и још петоро чупаве и гологузе око себе.
– Куш сестро, и ми Цигани смо народ! Пет детета ми се пролило од храну из
народну кујну. Мисле ако смо Цигани да смо свиње. Пасуљ с кобасицу сваки други дан а гулаш само два пут у недељу. Оће да поцркамо, а ти се гураш пред нама, Мичи гузицу да те не прокунем с циганску клетву.
Померим се, ако је она Циганка, ја нисам. Потраја оверавање седам књижица таман толико док пред мене стаде један одрпанац.
– -Ја сам бескућник, мене се све смркло, ти намирисана мичи дупе, хвата ме
алкохоличарска епилепсија! Ако ми не овере књижицу има овде да се пружим и да пеним и да се тресем док се не упишам од муке! А и ти ћеш!
После њега још само три пензионера, изговарајући се на старост, (војни пензионери око педесетак година) реуму, лоше време, судбину, грађанска права…
Онда паузица од сат и по и дођох и ја на ред. Уз књижицу убацих и потврду да сам редован студент, четврта година ветеринарске медицини и индекс у коме нема мање оцене од осмице. Наочарка иза шалтера са два прста, као да узима од губавца, узе моју књижицу, баци поглед на шифру осигурања и не погледавши ни мене ни потврду ни индекс посла ме у управу прихода да донесем потврду да је мој отац, сељак, платио држави дажбине. Али ја сам студент, какав отац какве дажбине, имам право на здравствено осиурање! То јој је изгледа било баш смешно, зацену се жена од смеха!
– Бриши бре мала, какав студент! Ви сељаци би само нешто на муфте! Не
може, државу варате! Не плаћате држави доприносе а хоћете да се лечите! Поцркајте, доћићете ми главе, хохштаплери!
Ту ја полудим, па Роми могу, бескућници, сви, само ми сељаци не можемо је л? Ми сељаци смо грађани седамнаестог реда! Или смо на чекању за ред као што наша јадна држава чека на пријем у ЕУ! Шта треба да радим да се одрекнем оца као Ст. Петар Христа и да се пријавим као бескућник? Или да се лечим баба Станојчиним рецептима?
Није ме слушала, ставила је на шалтер натпис ,,ПАУЗА,, и пустила ЦД Цице
Без Гаћица…

СТРЕПЊА – Љиљана Браловић


ljiljana-bralovic-1.jpg

Увек је све своје носила са собом. Рђав народ, коме да верује? Дете би из мајке украли, камо ли њену сиротињу. Када пође у Варошицу, спакује пешкире, ћебад, ћилиме, крпе и један лепи шарени јорган што су јој донели из Црвеног крста. Све то подели у два завежљаја и окачи на обрамицу. Овце и козе закључа у кућу и остави пса Белог, да их чува.
Док јој је мајка била жива било је лакше, носиле су терет наизменично. Када је умрла наставила је сама да брине о свом иметку. С годинама је онемоћала а иметак се увећао. Одустала је од обрамице и завежљаје је носила један по један, од кривине до кривине, да има у оку онај први док се врати по други. Пут би јој се одужио, тако да се кући враћала уморна и исцрпљена.
Када се прошле зиме смрзла у сметовима, међ њеним стварима није било оног лепог шареног јоргана што је добила из Црвеног крста.

Вонгар (Сретен Божић): Србин којем Абориџини верују


Резултат слика за биљана ђоровић, слике

Разговарала: Биљана  Ђоровић

Живот и дело Сретена Божића (Вонгара), рођеног у Трешњевици код Аранђеловца, исписују једну од најузбудљивијих модерних духовних путања. Божић се, принуђен да напусти СФР Југославију, обрео у Паризу, одакле је, захваљујући пријатељству са Жан Пол Сартром, Симон де Бовоар и Самјуелом Бекетом, успео да у потрази за послом стигне у Аустралију и на камили пређе пустињу Танами… Ово је прича о једном несвакидашњем путовању у модерној историји…

 

Било је ово путовање које је у потпуности одредило ток и смисао живота Барнабира Вонгара: негде на половини  пустиње камила је угинула, а иста судбина се надвила над Божићем  кога је из несвести повратио човек црног лица и коврџаве косе. Када је отворио очи, Божић је помислио: „Нисам знао да је свети Петар црн“. Уследило је чудесно везивање за Aбориџине који су у Аустралији тога времена  једва сматрани за људе. Божић постаје Вонгар („гласник са оног света“) и почиње да широм света проноси истину о страдању Абориџина под немилосрдним убилачким механизмима похлепних белих колонизатора: нуклеарним тестирањима и ископавањима уранијума који је тестиран над Аборџинима, а потом бацан на Србију 1999. године. Б. Вонгар је био ожењен абориџинком Ђумалом са којом је имао двоје деце, које је морао да напусти под притиском власти јер су строго забрањивале  било какву везу са племенима која су настањивала северну Аустралију, па је био принуђен  да се исели у Мелбурн у којем живи и сада.  Неколико година касније отпочела је његова потрага за њима, потрага која траје до данас. Никада их више није видео, нити  је икада сазнао да ли су страдали од циклона Трејси или од затроване воде из билабонга.
Вонгарови чудесни романи и приче  објављивани су у САД-у и Европи много пре него у Аустралији, у којој су били забрањивани и прећутани од стране академских посленика и нападани од стране новинара, све док се више није могло зауставити дејство  истине о страдању народа којем је порекнуто  право на живот, културу и традицију.
Б. Вонгар је добитник бројних награда и признања, међу којима је и најпрестижнија аустралијска награда „Емеритус“ за изузетан допринос аустралијској литератури. За Нуклеарни циклус добио је и награду  „The P.E.N International Award (USA)“ 1986. године. Универзитет у Крагујевцу доделио му је титулу почасног доктора  2009. године, а коначно су и на српском језику почела да се објављују сабрана дела Б. Вонгара.  У едицији „Јасен“ из Београда,  као прва књига Сабраних дела појавила се најпре изванредно узбудљива аутобиографија Б. Вонгара „Дингово легло“, потом  романи  „Раки“ и „Каран“, а планира се појављивање  антрополошких списа посвећених абориџинским митовима  и Папуи Новој Гвинеји, потом романи „Валг“, „Лов на човека“  и последњи роман „Видар“ који ће се  прво појавити на српском језику као крунски доказ да је Б. Вонгар српски писац. Роман ће бити објављен са ауторовим предговором, у којем ће Вонгар објаснити своју припадност српском језику и култури.
Аустралијски писац и режисер Џон Манделберг снимио је 1994. године изванредан документарац о животу и делу Б. Вонгара: „A Double Life. The Life and Times of B.Wongar“, који је између осталих добио и награду Међународног филмског фестивала у Њујорку.

Коначно се ваша дела штампају и објављују и у Србији. Изузетно значајно и подстицајно дело које открива најстрашније истине о цивилизацији Запада, политику бешчашћа, хипокризије и симулакрума, наћи ће се у издању „Јасена“ из Београда. Какво је ваше осећање поводом тога?
Осећам се дивно и посебно сам поносан што сам доживео ту почаст да се моја дела штампају у мојој отаџбини и што сам коначно нашао свој народ, а мој народ пронашао мене. Сабрана дела штампају се после необично дугог процеса, у којем су упорност и истрајност да се овај посао обави показали професори Александар Петровић,  Љиљана Богоева-Седлар, Радмила Настић и други, као и преводиоци који су имали тежак задатак да се изборе са литературом у којој су многи изрази написани на абориџинским језицима и не могу да се нађу у речницима.

Нико се није жалио, а сви су уживали. И свако ко крене да се бави вашим делом бива обасјан неком чудном светлошћу. Није у питању само специфична поетика  већ истина која се открива са сваком страницом текста, истина о односу белих колонизатора према урођеницима које су затекли у земљама које су освојили. Ви сте на јединствен и непоновљив начин испричали страшну повест о уништењу Абориџина на аустралијском континенту. Реците нам, најпре, како сте примили прошлогодишње гласање града Сиднеја за замену израза „долазак Европљана“ у „инвазија Европљана“. Осим тога аустралијска влада се формално извинила Абориџинима 2008. године за политику којом је деградирана њихова цивилизација.
То је симболичан потез политичара који ништа не може да измени у прошлости дугој око два и по столећа, у којој су Абориџини протерани са своје свете земље, уништена њихова култура и традиција, те убијани последицама нуклеарних проба и уранијумских истраживања,  њихова деца отимана и смештана у европске центре за „цивилизовање“. Уништена је сама суштина постојања Абориџина које су чинила 500 племена која су говорила 600 језика, у којима није било места за реч „рат“ јер никада нису међусобно ратовала, имали су савршену контролу популације, а себе су сматрали одувек и заувек делом природе, што се види у њиховим митовима, уметности… целокупној егзистенцији, осуђеној да нестане под агресивним нарцизмом Eвропљана. Чак и сада док се политичари толико извињавају, може се рећи да постоје два закона: један за угрожене Абориџине, а други за белце. Један пример: предуслов да Абориџини добију социјалну помоћ је  да им дете иде у официјелну школу. То не важи за белце. Када су Абориџинима узели земљу на којој су они живели стотинама хиљада година, где су могли да лове и сакупљају биље,  најмање што могу за њих да ураде је да им безусловно дају социјалну помоћ,  што није случај.

Од 1972. године траје процес у којем Абориџини имају законско право да траже повраћај отете земље. У ту сврху постоје и закони, законске уредбе и прописи по којима суд решава оваква питања.
Да, али у међувремену су се на многим од тих места населили белци, а уколико се на том простору открије какво налазиште, економски интереси доводе до судских процеса које добијају они са дебљим новчаником, по правилу белци. Један пример, о којем сам недавно завршио књигу, говори о томе да је изузетно богато подручје враћено Абориџинима који су дали белцима да га ставе  под заштиту УНЕСКА. После десетак година, колико је ово подручје било под заштитом УНЕСКА, тамо је пронађено налазиште уранијума који може да се вади само уз дозволу ове организације и аустралијски амбасадор при УНЕСКУ  је поднео молбу да се локалитет са налазиштем издвоји од њихове заштите, и ви сада имате резерват природе у чијем се централном делу уништавају пећине са абориџинском уметношћу и остаци прадавног живота Абориџина који  је од огромног значаја за целу цивилизацију. На том светом месту поставља се читав комплекс инфраструктуре и савремене механизације за вађење руде уранијума.  Испоставља се да је уранијум важнији од опстанка цивилизације. Абориџини су протествовали. Покренули су судски процес и изгубили на суду. Суд је рекао да покровитељ над територијом УНЕСКО има право не само да заштити, већ сада да омогући профитно оријентисаном бизнису да се реализује. О томе говори мој последњи роман из Нуклеарног циклуса.

Испричајте нам о чему се ради у вашем најновијем роману, последњем роману Нуклеарног циклуса.
Ради се о старом белом човеку који је наследио имање на којем је одлучио да нађе мир када је оболео од рака као последице атомских проба и уранијумске грознице, од којег су га излечили Абориџини. Он се био оженио абориџинком и са њом добио децу, и сви су живели као домороци. Овај човек је произведен у њиховог видара који би требало да лечи народ на тој земљи која је остала њему у наслеђе.  Али белци долазе и одводе његову децу у аустралијској варијанти данка у крви. Одводе, како би их преваспитали у њиховим школама, индоктринирали. И сав народ је постепено  ишчезао и остала је само природа, дрвеће и његови дингоси,  за које је веровао да су наследили душе домородаца. Човек је живео у резервату, произведен у неку врсту шумара од стране УНЕСКА, релативно мирно све док ту није пронађен уранијум, када УНЕСКО скида Повељу о заштити. Тада се у резерват враћа и пустињаков син који се веома добро снашао у белом свету и постао амбасадор у УНЕСКУ, чије абориџинско порекло и име представљају гаранцију исправности поступака белаца и њихових „хуманитарних“ и „заштитних“ организација. Управо он убеђује остале амбасадоре да је уранијум важнији од природе. Стари видар не пристаје да напусти своју земљу и сада његов син, кога није видео толико година, долази да га са ње отера. И старац крене да бежи ка пустињи и скочи у реку са крокодилима само да не би могли да га врате  у њихову „цивилизацију“. И на читавој територији остаје само чопор његових дингоа који причају причу о свом последњем претку који је бринуо о њима и дрвећу, док булдожери улазе на територију и почињу смртоносну игру по земљу и све на њој.

У својој аутобиографији „Дингово легло“ износите веома занимљив пример рада британских судова. Ви чистом случајношћу присуствујете судском спору, првом  који су покренуле племенске старешине из Гоува. Драма се одиграва на врховном суду у Дарвину. То је био први пут да је неко из абориџинске популације хтео да заштити своја права на земљу. У једном тренутку, као крунски доказ, владин адвокат, господин Харис је рекао: „Чак и да су урођеници заиста живели на тој земљи у Гоуву од незапамћеног времена, они су користили само површину земље – никада нису били у стању да открију њено минерално богатство“.
Било је то 19. марта 1969. године. Срећа је да сам се нашао тамо. Температура у Дарвину била је у то време негде око 43 степена Целзијуса,  што је било веома тешко издржати, а суд је био једино место које је било климатизовано тако да су сви у судници мислили да се ради о неком убогом човеку који је дошао да се склони од врућине. Седео сам у последњем реду у судници и док су сви мислили да дремам упијао сам сваку реч ове фарсе која на изванредан начин одсликава нашу цивилизацију.
Доношењем Закона о укидању ропства, у британском Парламенту 1833. године, урођенички народи широм Империје добили су право на наслеђену земљу и упражњавање своје културе, веровања и обичаја,  али аустралијски досељеници су се побринули да Закон у Аустралији не буде примењен.  Владин адвокат је изврнуо читаву историју Абориџина, све чињенице како би се уклопиле у оно што је он хтео да каже. Али, колонијални судови и колонијална пракса и данас су веома активни. Замислите  када би у брдима или на висоравни Пештер сада било пронађено некакво благо, рецимо  злато. За неколико сати би били направљени комплекси рудника и убоге фамилије које гаје стоку протеране истог тренутка. Древна култура која се затекла на таквом месту била би осуђена да ишчезне. То се догодило на многим местима. Суд као суд одувек чини оно што систем захтева.

Необично је то што су Абориџини мислили да ће им један западни, „бели“ суд донети правду.
Племе које је поднело тужбу било је под утицајем католичких мисионара који су им доносили нешто одеће и хране, чаја,  шећера и лекова. Под њиховим утицајем Абориџини су били мање-више припремљени да схвате тај бели свет. Раније, негде 1938. године, Јапанци су добили право да лове у приобалним областима и ушћима Источне Арнхемске земље. Они су упали на копно и прегазили абориџинска света места, почели да одводе абориџинске жене, тако да су Абориџини неке од њих убили копљима. Група полицајаца која је кренула из Дарвина да похапси убице, није се вратила. Аустралијска влада се спремала да збрише сва тамошња племена, послала је кажњену експедицију, али су се неке добронамерне групације у Мелбурну томе успротивиле и црква је понудила да посредује у расправи и „цивилизује“ домороце. Тако је дошло до успостављања методистичке мисије у Јиркали, која је проповедала Библију и доносила нешто намирница и лекова, не тражећи ништа заузврат до да буду  са њима. Ален Маршал је сматрао да су мисионари ишли код абориџинских племена како би спасили своју душу, али да је то био први корак у процесу културне асимилације. После једног до два нараштаја Абориџини би напуштали своју културу и веровања, и постепено се привикавали на културу белог човека.
Од 1969. године аустралијска влада је свим силама настојала да институционализује домороце и да их раздвоји од њихове културе и земље. После 1997, реч „институционализација“ замењена је са „асимилација“, којом је названо вишедеценијско насилно одвођење абориџинске деце од  њихових породица како би била „цивилизована“. Напредак у методама био је нарочито видљив после оснивања АТСИК-а (комисија за Абориџине и острвљане Торесовог мореуза), нека врста парламентарног форума у којем су Абориџини могли да глуме политичаре у „демократском“ поретку. Армија саветника, правника, бирократа потрчала је да приграби финансијска средства издвојена за рад АТСИК-а. У питању је била  нова индустрија обмане и даљег удаљавања домородаца од сопствене културе и наслеђа. Влада је обезбедила и посебну ТВ станицу за Абориџине, како би их охрабрила за седелачки начин живота. Чак су им вратили и  два њихова најсветија локалитета Улуру и Какаду, али их сада изнајмљују белцима као веома познате туристичке атракције.

Сарказам и хипокризија са којима се обављао посао отимања земље, културе и традиције народа који су ту одувек живели, просто су невероватни, али модификован и законски подржан опстаје и данас без икаквих проблема по свест и савест постмодерних колонизатора, масовних убица народа, земаља и реалности која је опустошена и на нивоу свакодневнице и на нивоу прошлости, историје и права на сећање. Реците нам, како је изгледао ваш боравак међу Абориџинима, како сте упознали своју абориџинску супругу Ђумалу?
Било је то управо у време овог хаоса, крајем шездесетих година. Прелазио сам из једног племена у друго трудећи се да будем што мање видљив, јер је било неопходно поседовати специјалну дозволу за улазак у Арнхемску земљу и боравак међу њима.

Казне су биле веома велике: двадесет година ако вас затекну са њима, двадесет година ако трећем лицу говорите о томе шта се тамо догађа и двадесет ако пишете о томе. И ви сте, заправо, заслужили казну затвора од шездесет година.
Да су ме ухватили још бих можда био у затвору. Завршио бих можда као Шешељ… У Аустралији или у Хагу, нема неке велике разлике.
Арнхемска земља је  био предео у централној Аустралији где се вадио уранијум и вршене су нуклеарне пробе, и закони су добрим делом били тако драконски не у циљу заштите Абориџина већ за заштиту система.  Да су ме се дочепали у тим пустињама и забаченим крајевима не би се нико ни трудио да ме води у затвор. Постоји много ефикаснији систем и они би то решили на лицу места, као што се то радило у Србији непосредно после Другог светског рата.

Причајте нам о својој абориџинској супрузи, о свом „јављању из буша“. Видимо да је ваше писање о томе шта се дешава Абориџинима унело велику панику међу онима који нису желели да се о томе говори.
Писао сам под псеудонимом Вонгар, како су ме Абориџини назвали. Вонгар у ствари значи Дух снова – Гласоноша са оног света. Неко ко омогућава комуникацију са оним светом. Тако ме је звала Ђумала, тако су ме звали Абориџини. У једном тренутку, док сам био са њима, наишао је један од инспектора. Кожа ми је била поцрнела од сунца и онако прашњав деловао сам му као мелез. И инспектор пита вођу абориџинске групе ко сам ја и зашто сам ту. Вођа абориџинске групе му је одговорио да сам ја Вонгар –  Гласоноша са оног света. Инспектору ништа није било јасно, али је само рекао: „Добро, у реду, у реду. Али, види да се он врати натраг“. И пошто инспектор оде, овај Абориџанин се уби од смеха. Сматрао је да је надмудрио газду. После тога они су ме увек и звали тим именом – Вонгар.

Имате веома потресно лично искуство, искуство писца о најстрашнијим континуираним процесима на којима почива западна цивилизација. Ови процеси су системски и систематски промовисани као цивилизацијска постигнућа и напредак. У питању су злочини о којима се као таквим не сме говорити и пропаганди  која се као истина не сме доводити у питање.
Историју пишу победници који је уклапају у своју садашњу и будућу доктрину. Историја је једна врста пропаганде која одговара поретку и систему. Тако је било 1942. године, а тако је било и током последњих неколико деценија, када је у питању наш народ.

Ваша књига „Раки“ појавила се у време најстрашнијих пропагандних кампања против Срба и Србије.
Као писцу који живи и пише на Западу појављивање једне такве књиге која повезује крађу абориџинске деце, која је у Аустралији трајала током једног века, и данак у крви, који се у Србији одигравао током 350 година, на Западу, у САД-у, Енглеској и Аустралији било је веома погубно. Отмице деце представљају врхунац кодузимању рукописа.

Томас Шапкот је о вашем случају говорио на Фестивалу уметности у Аделаиди, где је организовао и потписивање петиције коју је потписало око две стотине писаца из целог света. Петиција је требало да по законским прописима буде изнесена пред Парламент, али закон је у овом случају погажен и никада није била од стране власти истражена заплена рукописа.

Био сам веома утучен због отмице рукописа и требало ми је неколико година да прикупим снагу и да поново почнем да пишем, овога пута у ситуацији у којој су медији са свих страна брујали о српским злочинима, силовањима, страхотама, због чега су деца у школама почела да крију да су српског порекла. Током писања романа „Раки“ стално сам имао кошмарне снове, сањао сам сцене из Другог светског рата: крике српских жртава, убијања, бацања у јаме и масовне гробнице. Пробудио бих се из кошмара, а на мом кревету седео је чопор дингоа, мојих рођака, по веровању Абориџина које сам усвојио, и њихово равномерно дисање ме је смиривало. У то време посетио ме је кинески професор Џу Јионглијанг, преводилац мојих књига, и када је видео да је мој радни сто пренатрпан насловима који су грмели о кривици Срба, само је рекао мислећи на дингое: „Права је благодат што их имате у оваквом часу“.олонијалног тлачења: окрутни покушај да се затре поробљени народ. Књига под насловом „Раки“, што на језику домородаца значи конопац или омча, завршена је 1993. године. Писао сам је изнова, када је рукопис првобитне верзије ове књиге под називом „Пинја:  Лов на човека“ био одузет од стране полиције која је у лето 1987. године упала на моје имање Дингово легло, ухапсила ме и отела рукопис који нису вратили ни када је Томас Шапкот, управник Књижевног савета, захтевао од државних власти да рукопис врате, па ни када је случај прослеђен испостави Међународног удружења ПЕН центра у Мелбурну, после чега је и председник ПЕН-а из Њујорка писао премијеру Викторије Џону Кејџу, са молбом да се заузме како би се рукопис вратио, а слични захтеви стигли су из бројних европских земаља. Медији никада нису пренели вест о мом хапшењу и

Медијска сатанизација Срба надмашила је гебелсовску пропаганду и Србима широм света било је заиста страшно. Посматрани су као припадници најстрашнијег народа на свету: у свако доба и у свим условима спремног на највећа злодела.
Имао сам срећу да сам у то време имао партнерку чији је отац био Србин католик. И она и њени родитељи су били за правду, за Србе. Она ми је много помогла док сам радио на пројекту „Раки“, који је трајао пет година. То је најкомплекснији и вероватно најуспешнији литерарни подухват који сам реализовао и што се тиче књиге можда најуспешнији од пет романа који чине Нуклеарни циклус. И веома позитивно је оцењена од стране критике као литерарно дело. Међутим, појавила се у незгодно време, у доба када је вршена страшна сатанизација нашег народа. У то време Џон Манделберг је имао намеру да сними наставак филма „A Double Life. The Life and Times of B.Wongar“, који је добио бројне награде широм света. Били су у току преговори са Емиром Кустурицом који је требало да режира део приче која се одвија на Балкану, међутим дошло је до бомбардовања тако да је цео пројекат пао у воду. Било је немогуће, а и сада је снимити филм чија се радња догађа у Србији и Аустралији, и говори о најстрашнијим облицима колонијалне праксе. Поставља се питање да ли би публика на Западу уопште волела да види такав филм који се документовано супротставља њиховој политици.

На самом почетку филма „Двоструки живот. Живот и време Б. Вонгара“ Џона Манделберга, ви се представљате као Аустралијанац, југословенског порекла. Не кажете да сте Србин.
Филм је снимљен 1994. године, а ако би споменули Србе у позитивном контексту, не би имали никакве шансе да филм буде приказиван. Манделберг је имао велике проблеме док је снимао филм. Продукцијска кућа у оквиру које је снимљен непрекидно га је упозоравала да је публика осетљива на теме страдања Абориџина. Изузетно им је сметало што говорим српским акцентом и као такав пишем о аустралијским домороцима. Обе чињенице су негативно конотиране и Манделберг је морао да прави уступке и да не потенцира моје српско порекло. Снимци рата у Југославији којима филм почиње су снимци којима су биле праћене агенцијске вести које су долазиле из Америке или Немачке. У питању су снимци из времена када су Срби ослободили Босански Брод, а избеглице прелазе преко Саве за Славонију. За српске избеглице није било ни секунда времена у медијима.

Операција „Олуја“, за коју Хрватска сада врши срамни притисак над Србијом да је призна као легитимну операцију, никада није била приказана у аустралијским медијима?
Никада није приказана ниједна секвенца „Олује“. Када се Манделбергов филм појавио у Аустралији, на основу снимака са почетка филма Хрвати су тврдили да сам Хрват, али у то време се појавио и роман „Раки“, па су они схватили о коме се ради и дошло је до страшних напада на књигу и мене,  па је издавач морао да је повуче. Оптуживан сам  да представљам руку српске пропаганде и да сам је  писао  по директиви из Београда,  док у стварности књига није објављена на српском језику све до протеклог Сајма књига. Сатанизацији  је допринела изузетна инертност српске заједнице у Аустралији  која као да није била ни свесна појаве књиге, иако сам добио веома позитивне критике из САД-а, можда најбоље које се могу очекивати. Издавач никада није промовисао књигу са напоменом о мом српском пореклу, већ из угла бављења абориџинским темама, упркос томе што је половина књиге указивала на историју заборава историје Срба која обилује страхотама, међу којима је и повест о томе како је Курт Валдхајм чистио Босну од Срба и лиферовао их у концентрационе логоре, чак у Норвешку да праве инфраструктуру. То је историја заборава, тако да је књига пала на глухо ухо чија је глувоћа појачана чињеницом да се наш народ у Аустралији под притиском пропаганде почео и сам да стиди да помене своје име, како не би у њих упирали прстом и говорили да су геноцидалисти и изрод света, што су политичари непрекидно понављали.

Да ли се та ситуација променила, макар мало?
Није. Ако погледате: Шешељ умире у хашкој тамници због обичног рекла-казала, док нико од веома утицајних званичника који су нон-стоп лагали о Србима и Србији не одговара ни за шта. Нема никаквих информација у Аустралији и овом делу света о отмици Срба са Косова и продаји њихових органа на светском тржишту, што је злочин већи од нацистичких злочина током Другог светског рата. Али, то је прихватљиво јер су  жртве Срби.

(Објављено у часопису ПЕЧАТ, 2012. године.)

Драган Симовић: СРБСКИ МИТ


ЛИРИКА ОВОГ ТРЕНУТКА ВЕЧНОСТИ

Сваки је освешћени, самосвесни и самобитни Србин – Мит.

Наравно, и свака освешћена, самосвесна и самобитна Србкиња, јер у Белом Србству нема никакве битне и суште разлике између Човека и Човечице.

Мит је Тесла, Мит је Пупин, Мит је Миланковић, Мит су и Његош, Црњански, Милева Марић, Надежда Петровић, Милош Обилић, Краљевић Марко, Милунка Савић, Јелена Лазаревић Балшић и многи други и сви ини кроз столећа и тисућлећа, кроз овостране и оностране светове.

У Белом Србству све је Мит до Мита!

И свако од нас, и свако од вас, пробуђених и освешћених, самосвесних и самобитних јесте Мит.

Бар вас ја тако видим, појимам и осећам!

Овом приликом желим, укратко, и песнички, да прословим о једном Србском Миту минулог столећа.

Тај Мит има два имена, зато што је двапут рођен у једном животном току.

На првом рођењу добио је име Сретен Божић, а после другог рођења – Би Вонгар.

У свом бићу у суштаству повезао је два на Земљи најдревнија народа – Беле Србе и Абориџине.

Ми не знамо, али, зацело, ни он сам не зна, где престаје Сретен Божић, а где се наставља Би Вонгар.

Он је истовремено и Србин и Абориџин, будући да у њему обитавају Две Душе – Србска и Абориџинска.

Кроз њега се и у њега на дивотан и тајинствен начин преплићу и прожимају Судбине Двају Древних Народа – Срба и Абориџина.

Сретен Божић илити Би Вонгар јесте највећи, не само србски, већ светски, планетарни и васељенски антрополог минулог столећа.

Наравно, о њему се не прича у медијима, о њему се не држе академска предавања, о њему се не пишу књиге и не снимају филмови – зашто?

Зато што је Србин Абориџин!

Кад је неко Србин или Абориџин тада сви европски, атлнатистички, англосаксонски, германски, ватикански и сви ини рептилски медији шуте као заливени.

По други пут се питамо: зашто?

Зато што једино Срби и Абориџини сведоче Истину.

Зато што су једино они сами собом и по себи Истина Сушта.

Зато што су Мит!

Мит како Овостраног тако и Оностраног простанства.

Чувајмо, бранимо, штитимо и негујмо Наш Мит, јер нас само Наш Мит може избавити и спасити од омаја, илузија и опсена овога света!

Резултат слика за СРЕТЕН БОЖИЋ Б ВОНГАР, СЛИКЕ
(Сретен Божић илити Би Вонгар са дингоима, абориџинским пустињским псима, на свом имању близу Мелбурна у Аустралији.)

Милорад Максимовић: СРБИН – БРЕМЕ И ЧАСТ


Да, Србином бити јесте живети.
Не, речи нећу тешке писати којима ватру таме разгарам,
већ само оне којима стварам…

Бити човек је свети позив и род који гори у светлу твоме, јачи је од крви твоје.
Нема тешких времена нити лаких, вечно си на испиту судбе – о роде Србине.

Ових неколико векова што брзо прођоше су само последњи часи једног дана у недељи живота.

Светло које носи твоја света сушт је изван поимања. Звездани Род то осећа и зна.
Немам доказа свима који то нису. Нити речи убеђења за недостојне. Код светла зна – Род препозна.

Србин Звезданог рода се не може објаснити никоме ко није истога. Ни не покушавати.

Звао се неко Радослав или Петар, Милунка или Даница то се не гледа, то су само имена пред Родом Звезда.
Земаљска Србија је иста као и све друге државе. Али небеска Србија је област светих суштина и душа које неизмерним пространствима ходе сред Све-Мира.

Када ти се осмехне једна Звездана Србкиња, ти доживе једну Богињу живота.
Када те погледа и проникне у тебе један Звездани Србин, тада виде Бога живога.

Неко проживи људски век а не паде му у дар да осети ово и да доживи ову чар.

Бреме теже од Земље и Част већа од света.
Дика и радост јер се веза неуништива гаји на Гаји. И на многој другој домаји широм небескога шара. Уздарје и песма јесте она вечна!

Србином Звезданим се рађа.

Зов Крви – Перунов Ратник


Lqc7YhaKzIc.jpg

Дубоко у себи
Чујеш зов крви
Примамљив, заводљив
То је глас први.

Глас предака
Зове из давнина
Устани, крени
Путем прошлих времена.

Држи крв чистом
Расу своју чувај
Непријатеље отаџбине
У Ад сурвај.

Непобедиво Сунце
Нек’ ти вечно сја
У чистој крви
Живи твоје ЈА.

Богови и Преци
Живе у том коду
Никад га не прекидај
Не чини клетву Роду.

На првом месту
Народ је и Отаџбина
Предака наших
Крв је света задужбина.

Драган Симовић: Заиста, човечанство је на путу самоуништења


Заиста, човечанство је на путу самоуништења.

Савремени људи нису више словесна, самосвесна и самобитна бића, већ бесловесна руља и стока без душе, духа и свести.

Није само Србија ријалити – цео свет је претворен у анимални ријалити.

Огромна већина савременог људског рода живи једино за   простаклук, курвалук и бестијални секс.

Простаклук, курвалук и бестијални секс јесу опсесије савременог света.

То је сам врх ове дегенерисане и декадентне цивилизације.

За ову дебилизовану и кретенизовану цивилизацију не постоје никакве друге вредности.

Ако нема простаклука, курвалука и секса – живот им бива бесмислен.

То је стварност и, ту нема никакве поправке.

Напросто, ова цивилизација мора да нестане у огњу и пепелу.

Свака борба за неке више вредности у овој распадајућој цивилизацији, бива унапред осуђена на неуспех.

Највише што можемо да учинимо у овоме тренутку вечности јесте да будемо смирени и освешћени посмтрачи нестанка цивилизације кретена и дебила.

Владимир Шибалић – ОНА НЕ ЗНА


buqphsTvvwc

Не чита она никако риме које везем,
Нити икад мари за болним словима.
Љубила би ме радије подно брезе
У пламеним септембарским сутонима.

Нити иште истину о мени самоме,
И није је брига због чег’ сам овакав.
Она мисли песник да то бити лако је,
Не зна чак ни зашто ја постах такав.

Вели да ме воли, у љубав се куне,
Можда јесте тако, ја сумњати нећу.
Ал’ како да је волим ја када не уме
У красоти повечерја да пронађе срећу?

Нити јој је јасно што кера са улице
Свака помилујем и осмехом напојим.
Можда схвата зашто презирем улизице,
Али не и зашто као поета постојим.

А када ће знати – то питање ме мучи,
Када ће разумети широку српску душу?
Не пита ме зашто доцкан долазим кући,
Нити где сам срцу сухом прекратио сушу.

https://hajducija.blogspot.com/

Драган Симовић: О СРБСКОМ УСУДУ


ВИЛЕЊАКОВА ЛИРИКА СВАГДАЊА

Резултат слика за СРБСКИ РАТНИК, СЛИКЕ

Имам седамдесет година, а чини ми се да већ у овоме свету, и у овом животном току, обитавам вековима.

Заиста, док корачам као да пртим, као да вучем и носим, на својим раменима и плећима, године и векове, страдања и патње свих својих предака.

Осећам се, уистини, као ведсрбски Исполин (којега су Грци присвојили – а они су, и иначе, све наше присвојили – и дали му име Атлас), који је, због побуне против туђинских богова, кажњен да на својим плећима носи небески свод.

Сваки расни и самобитни Србин живи три пута дуже од својих вршњака: сваком се расном и самобитном Србину број година множи са три!

О томе сам давно писао, али је то моје писаније, као и многа друга ми писанија, негде затурено и заувек изгубљено, па сада, ево, пишем по присећању.

Будући да сам са својим прецима на тајинствен начин повезан преко овостраних и оностраних светова и пространстава, ја их и осећам, и носим на својим плећима и у своме срцу.

Моји преци живе у мени и кроз мене.

Они су – ја!

Све њихове ране, гле! и мене тиште и боле.

То може да разуме само расни, самосвесни и самобитни Србин.

Ниједан туђинац не може да разуме Србина.

Такав је србски усуд!

Зато се Србства и одричу сви слаби и нејаки.

Мој деда, ратник из многих србских ратова, говорио би: Србин не може бити курвар и кукавица; курварство и кикувичлук иду уз неке друге народе. Кад сретнеш некога ко је курвар и кукавица, знај да тај није Србин, чак и ако има србско име и презиме! Србин на овај свет није дошао да пландује, ужива и дембелише, но да чини дела и подвиге, да живи честито и часно, да живи са сврхом и смислом.